Aucune traduction exact pour خاصية مدارة

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe خاصية مدارة

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • k) Tout changement relatif à la mission ou aux paramètres fondamentaux des orbites.
    (ك) أي تغيير في مهمة البعثة أو في المعالم الأساسية الخاصة بالمدارات.
  • j) Tout changement relatif à la mission ou aux paramètres fondamentaux des orbites;
    (ي) أي تغيّر في مهمة البعثة أو في المعالم الأساسية الخاصة بالمدارات؛
  • Certaines délégations ont mentionné le consensus réalisé par le Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante-deuxième session et estimé que, compte tenu des caractéristiques particulières de l'orbite géostationnaire, celle-ci devrait être considérée comme faisant partie intégrante de l'espace.
    وأشارت بعض الوفود إلى التوافق في الآراء الذي تم التوصل إليه في اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثانية والأربعين وإلى أنه، نظرا إلى الخصائص الخاصة بالمدار الثابت بالنسبة للأرض، ينبغي اعتباره جزءا لا يتجزأ من الفضاء الخارجي.
  • Vous réalisez que vous demandez d'entrer de nouveau dans l'orbite de Victoria.
    تدركين أنك تطلبين أن تدخلي من جديد مدار (فيكتوريا) الخاص
  • Il fournira aussi des conseils et une assistance aux responsables de la FINUL en ce qui concerne la sécurité publique et les questions connexes, à la demande de ces derniers.
    • توفير القدرة على إجراء تحقيقات خاصة على مدار الساعة، للتحقيق في الأحداث التي تتعلق بموظفي القوة أو ممتلكاتها
  • a) Développement du détecteur d'impact calorimétrique AIDA (Advanced Impact Detector Assembly) pour la mesure en orbite des débris et météoroïdes de petite taille;
    (أ) إنشاء مركّب كشف الارتطامات المتقدم (AIDA)، وهو مكشاف للارتطامات بالقياس الحراري، خاص بالقياس المداري لكتل الحطام والنيازك المدارية الصغيرة؛
  • Faute d'avancées, le projet de modalités ne proposait pas de dispositions spécifiques sur les produits spéciaux, le mécanisme de sauvegarde spéciale (MMS), les produits tropicaux, la progressivité des droits et les produits de base, notamment.
    ولم يتسن لمشروع الطرائق تقديم نصوص محددة بسبب تعثر التقدم، بما في ذلك فيما يتعلق بالمنتجات الخاصة، وآلية الضمانات الخاصة، والمنتجات المدارية، وتصاعد التعريفات والسلع الأساسية.
  • Convient que le mode de paiement au comptant, qui se ferait par une contribution extraordinaire versée en une fois ou sur plusieurs années, serait le moyen le plus simple et le moins coûteux de financer le plan-cadre d'équipement ;
    تقر بأن خيار المدفوعات النقدية، الذي يقوم على سداد الأنصبة المقررة دفعة واحدة أو على سداد أنصبة مقررة خاصة على مدار عدة سنوات، سيكون أبسط النهج وأكثرها فعالية من حيث التكلفة لتغطية تكاليف المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
  • Le Secrétaire général encourage les gouvernements et les organisations à poursuivre leurs efforts pour la mise en place du système d'alerte rapide aux tsunamis et d'autres systèmes d'alerte rapide nécessaires, notamment pour les cyclones tropicaux et les intempéries qui surviennent dans l'océan Indien et dans d'autres régions sujettes aux catastrophes.
    ويشجع الأمين العام الحكومات والمنظمات على مواصلة دعمها لتطوير نظام إنذار مبكر للأمواج السنامية، ولأنواع نظم الإنذار المبكر الضرورية الأخرى، مثل النظم الخاصة بالأعاصير المدارية والأحوال الجوية المناوئة في منطقة المحيط الهندي والمناطق الأخرى المعرضة للأخطار.
  • Cette approche permettrait notamment d'exclure des indicateurs et objectifs budgétaires les entreprises publiques gérées commercialement.
    وهذا النهج سوف يسمح بصفة خاصة باستبعاد المؤسسات العامة المدارة بأسلوب تجاري من المؤشرات والأهداف المتعلقة بالميزنة.